Kommentar zu Könige I 10:19: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

שֵׁ֧שׁ מַעֲל֣וֹת לַכִּסֵּ֗ה וְרֹאשׁ־עָגֹ֤ל לַכִּסֵּה֙ מֵאַֽחֲרָ֔יו וְיָדֹ֛ת מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה אֶל־מְק֣וֹם הַשָּׁ֑בֶת וּשְׁנַ֣יִם אֲרָי֔וֹת עֹמְדִ֖ים אֵ֥צֶל הַיָּדֽוֹת׃

Es gab sechs Stufen zum Thron, und die Spitze des Throns war rund dahinter; und es gab Arme zu beiden Seiten neben dem Platz des Sitzes und zwei Löwen, die neben den Armen standen.

Rashi on I Kings

Six steps. Steps by which to go up [to it], and the top of the throne, was circular, where the king sits.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

From behind. The throne was wide, and the steps were to the front and to the width, to the back was the seat, higher than the throne, was a round place.9A circular dome protruded from above the throne above the king’s head.—Metzudas Dovid
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And there were arm-rests on each side. On which to support his arms, like two gold rails from end to end, extending on the right and on the left.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy